Kazuo Ishiguro – Vergeten reus

IMG_5930

Booker Prize-winnaar Ishiguro blijft verrassen met zeer uiteenlopende genres.
Deze roman lijkt een oude riddersage, spelend in de nadagen van koning Arthur. Een uniek en excentriek verhaal dat een bijzondere leeservaring oplevert als je een literaire durfal bent die niet opziet tegen onconventionele fantasy en folklore.

Een van de ridders van de Ronde Tafel, sir Gawain, is inmiddels een oude man. Hij neemt zijn queeste nog steeds zeer serieus. Ook speelt de pelgrimstocht van een ouder echtpaar, Beatrice en haar man Axl, een hoofdrol. Zij herinneren zich plotseling en totaal onverklaarbaar hun verloren zoon en gaan op zoek naar hem.

De gedragen taal, de magische sfeer en de geheimzinnige personages intrigeren, waardoor je aandacht vastgehouden wordt ondanks de langzame tred van het verhaal. Het boek is een metafoor voor herinneren en vergeten. Ishiguro’s personages hebben hun fouten en duistere motieven maar zijn tegelijkertijd door en door menselijk.

‘It is, as you say, my duty to question all who wish to cross the island. If it’s a couple such as you speak of, who claim their bond is so strong, then I must ask them to put their cherished memories before me. I’ll ask one, then the other to do this. Each must speak separately. In this way the real nature of their bond is soon revealed.’
‘But isn’t it hard, sir,’ Beatrice asked, ‘to see what truly lies in people’s hearts? Appearances deceive so easily.’
‘That’s true, good lady, but then we boatmen have seen so many over the years it doesn’t take us long to see beyond deceptions. Besides, when travellers speak of their most cherished memories, it’s impossible for them to disguise the truth. A couple may claim to be bonded by love, but we boatmen may see instead resentment, anger, even hatred. Or a great barrenness. Sometimes a fear of loneliness and nothing more. Abiding love that has endured the years- that we see only rarely. When we do, we’re only too glad to ferry the couple together. Good lady, I’ve already said more than I should.’
‘I thank you for it, boatman. It’s just to satisfy an old woman’s curiosity. Now we’ll leave you in peace.’
‘May you have a safe journey.’

Citaat pagina 47

Iets soortgelijks?

Alfred Tennyson – Idylls of the King

Henry James – The Turn of the Screw

A.S. Byatt – Ragnarok

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s