Jean Rhys – Sargasso zee

IMG_6716

Jean Rhys schreef negen jaar aan Wide Sargasso Sea, de voorloper van Jane Eyre, het meesterwerk van Charlotte Brontë. Het is het verhaal van Antoinette (Bertha) Cosway, Rochesters eerste vrouw. Ze eindigde haar leven als ‘de gek op zolder’.
Jean Rhys gaf de waanzinnige Bertha een stem en beschreef haar jeugd op Dominica – een van de Bovenwindse eilanden – en de intriges rond haar huwelijk met de jonge, naïeve Rochester. Gedeeltelijk beschreef Rhys haar eigen jeugd op het eiland, en haar verlangen om bij de zwarte gemeenschap te horen waar ze zich verwant aan voelde, maar waar ze een buitenstaander bleef vanwege haar gemengde Creoolse afkomst.
Een intrigerend en meeslepend boek, een mooie aanvulling op een geliefde klassieker.

Ik zette de kaars op een stoel bij mijn bed en lag te wachten op de komst van Christophine, want die kwam altijd nog even bij me voor het slapen gaan omdat ik daar zo op gesteld was. Maar ze kwam niet en naarmate de kaars korter werd verdween het veilige vredige gevoel. Ik wou dat ik zo’n grote dog naast me op het beddekleedje had om me te beschermen, ik wou dat ik dat geluid bij het bamboeopschot niet gehoord had, ik wou dat ik nog klein was en nog in mijn stokje geloofde. Het was eigenlijk geen stokje, maar meer een latje met aan het uiteinde twee scherpe spijkers. Een spaan van het dak misschien. Ik had het kort na de dood van ons paard buiten ergens opgeraapt en dacht: Hiermee kan ik me verweren, hiermee kan ik als de nood aan de man komt tot het bittere einde vechten, hoewel de besten snéééééven (dat heb ik uit een liedje). Christophine sloeg de spijkers eruit maar het latje mocht ik houden en ik raakte er erg aan gehecht. Ik geloofde vast dat niemand me te na zou komen zolang ik dat stukje hout maar bij me had; het te verliezen zou een ramp betekenen. Dat is allemaal al heel lang geleden, toen ik nog een kleuter was en overtuigd dat alles leefde, niet alleen de rivier, of de regen, maar ook de stoelen en de spiegels, de kopjes en schoteltjes, en alles.

Citaat pagina 23, vertaler W.A. Dorsman-Vos

Iets soortgelijks?

A.S. Byatt – Obsessie

D. Du Maurier – Rebecca

Maryse Condé – Het valse leven

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s